comment FEEDBACK
notifications people person {{user_data.username}} Déconnexion {{ snack_text }} Close
Photo de 上坂すみれ

Meilleurs artistes de Doublage

Voir tous ›

À propos de Doublage

Le doublage est le remplacement de la langue originale de tournage d'une œuvre audiovisuelle (film, série, etc.) par une langue parlée par la population de zones géographiques où doit être diffusée cette œuvre. Il sert aussi à remplacer, en partie ou en totalité, la voix d'un acteur par celle d'un autre dans la langue de tournage, pour des raisons artistiques ou autres. Le terme « doublage » peut également être utilisé, par extension, pour désigner la postsynchronisation, où les comédiens enregistrent en studio les dialogues qui n'ont pas été enregistrés en direct pour des raisons techniques ou artistiques,. Par convention, on désigne également par « doublage » les prestations vocales enregistrées en amont du tournage, notamment dans le domaine de l'animation ou du jeu vidéo (le terme le plus approprié étant « création de voix »). Le doublage en français est réalisé principalement en France, en Belgique et au Québec. La plupart des œuvres audiovisuelles diffusées en France sont aujourd'hui aussi bien doublées que sous-titrées. Elles sont diffusées majoritairement en VF (« version française »), mais souvent également disponibles en VOSTFR (« version originale sous-titrée en français »), selon les supports. Au cinéma, c'est surtout dans les grandes villes que les copies en VOST sont disponibles. À la télévision, la VM (« version multilingue »), diffusant simultanément la VF et la VOST (« version originale sous-titrée ») sur deux canaux audio différents, tend à se généraliser avec la télévision numérique. Cependant, certaines œuvres ne sont diffusées qu'en VOST. Divers pays, comme l'Italie, l'Espagne ou l'Allemagne, diffusent couramment les productions étrangères en version doublée. D'autres, en revanche, pratiquent beaucoup moins le doublage : ainsi, aux Pays-Bas, au Portugal ou en Suède, à l'exception des productions pour enfants, les films sont diffusés en version originale sous-titrée.


Cet article utilise du matériel de l'article Wikipedia Doublage , qui est publié sous la Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0.

Les clips tendance sur Mozaart

Я буду ебать de Moreart, IHI
Я буду ебать
Moreart, IHI
Pink Soldiers de 23
Pink Soldiers
23
Está Dañada de Ivan Cornejo
Está Dañada
Ivan Cornejo
Toxic de BoyWithUke
Toxic
BoyWithUke
love nwantiti (ah ah ah) de CKay
love nwantiti (ah ah ah)
CKay
MONEY de LISA
MONEY
LISA
u. de niteboi
u.
niteboi
Frozen de WHOCALLIZZA
Frozen
WHOCALLIZZA
I Love You So de The Walters
I Love You So
The Walters
masquerade de Siouxxie
masquerade
Siouxxie
Registred Mozaart.com 2019
Précédent skip_previous Écouter play_arrow Pause pause Suivant skip_next Partager fa-share-alt Playlist queue_music